HOME

Report from Kiev
by Lesya Orobets
Member of the Batkivshchyna (Fatherland) Party in the Verkhovna Rada (Parliament)
FaceBook posting of 18 Feb 2014


Янукович і його оточення організували цілеспрямовану провокацію, пастку для протестувальників Yanukovych and his associates organized a deliberate provocation, a trap for protesters
Всі так звані мирні переговори являли собою чітко сплановану пастку.  Вони були спрямовані на затягування часу і підготовку силової операції.  Янукович не збирався йти ні на які поступки з самого початку, ні на єдину секунду.  Всі танці навколо політичного процесу, закулісні переговори про зміни до Конституції — мали на меті лише заманити протестувальників в пастку. All the so-called peace negotiations were a well-planned trap.  Their purpose was to gain time for the preparation of a show of force.  From the beginning, Yanukovych had no intention of making any concessions, not for a second.  The fuss about political process, the behind-the-scenes negotiations about amending the Constitution — were intended only to lure protesters into the trap.
Сьогоднішній день був чітко спланований і зрежисований принаймні за тиждень.  На даний момент київське метро відключене, а всі в'їзди в Київ наглухо заблоковані.  В Києві як мінімум в кількох місцях (наприклад гуртожиток КПІ) відключений інтернет.  В столиці за кілька годин ефективно введений надзвичайний стан, і не кажіть мені, що все це було зроблено без розвідки, плану і підготовки. Будь-хто розуміє, що така операція, яка захоплює ціле 4-мільйонне, місто готується як мінімум кілька днів, скоріше 2-3 тижні. This day was being carefully planned and directed for at least a week.  At the moment, the Kiev subway has been disabled, and all approaches to Kiev are tightly sealed.  Kiev, at least in some places (as for example the hostel KPI), has lost Internet contact.  The capital, for the past few hours, has in effect been under a state of emergency, which is unlikely to have happened without intelligence, planning, and preparation.  Anyone understands that an operation which encompasses an entire 4,000,000-population city must have required at least several days of preparation, and more likely 2-3 weeks.
В центрі Києва були накопичені великі резерви міліції і внутрішніх військ.  Підвезені наймані бандити, вони діяли єдиним строєм з беркутом, кидаючи каміння в протестувальників і озброєні арматурою.  Тактично вся операція була спланована так, щоб пропустити протестувальників в урядовий квартал і зосередженими ударами розсікти їх на ізольовані групи.  Якби завдання стояло не пропустити протестувальників до Верховної Ради, був би виставлений загороджувальний кордон в старому місці — на Грушевського. The center of Kyiv has seen an accumulation of large reserves of police and Interior Ministry troops.  Hired thugs have been driven in, who joined the armed Berkuts in throwing rocks at the protestors.  Tactically, the whole operation was planned so as to allow the protesters to enter the government quarter and by means of concentrated strikes to cut them into isolated groups.  If the Berkut had intended to deny the protestors access to Parliament, it would have presented a defensive cordon in the former location — on Hrushevskoho Street.
Дії міліції і підтримуючих міліцію найманих бандитів були надзвичайно жорстокими.  На данний момент щонайменше 4 протестувальників вбито, серед них жінка.  Ще декілька при смерті від отриманих вогнепальних поранень — беркут і ВВ стріляли бойовою картеччю, очевидно, кілька протестувальників вражені з нарізної зброї.  Беркут стріляв з дахів і густо закидав гранатами натовп — теж з дахів.  Декілька десятків чоловік поранені дуже тяжко, багато вибитих очей від пострілів в голову. The actions of the police and hired thugs supporting the police were very violent.  At the moment at least four protesters have been killed, including a woman.  A few others are in danger of dying from gunshot wounds — the Berkut and the Interior Ministry Troops are firing buckshot, and evidently protestors have been wounded by firearms.  The Berkuts fired from rooftops and blanketed the protestors with stun grenades — also thrown from the roofs.  Several tens of people were seriously injured, many eyes were lost from shots to the head.
Це побоїще було заздалегідь ретельно сплановане і має на меті остаточно знищити будь-який натяк на демократію в Україні.  Його сценаристи хочуть повторити зараз в Києві події 1993 року в Москві і назавжди поселити страх в серця українців, відбити начисто будь-яку думку коли-небудь навіть подумати відстоювати свої права. This massacre was carefully planned in advance and is intended to eventually destroy any trace of democracy in Ukraine.  Its planners want to repeat in Kiev the 1993 events in Moscow and so permanently instill fear into Ukrainian hearts, and completely drive away any thought of even imagining a defense of their rights.
Це не вдасться!

П.с.  Допоможіть терміново з перекладом.  Дякую!
This will not succeed!

PS  Urgent help with the translation.  Thank you!